Translation of "did nothing" in Italian


How to use "did nothing" in sentences:

I did nothing of the sort.
Io non fatto nulla del genere.
I did nothing of the kind.
Non ho fatto niente del genere.
I did nothing illegal or incorrect.
Non ho fatto nulla di illegale o scorretto.
You did nothing to stop it.
Non hai fatto niente per fermarli.
You knew and you did nothing?
Lo sapevi e non hai fatto niente?
I never did nothing to nobody.
Non ho mai fatto niente a nessuno.
And you did nothing to stop it.
E voi non avete fatto niente per impedirlo.
I got news for you, you two-bit prick, son-of-a-bitch rat bastard you did nothing for me!
Sai che ti dico, cazzone da due soldi, bastardo figlio di puttana...... nonhaifattoniente!
I did nothing to prevent it.
E io non ti ho ostacolato.
I knew he was having trouble for some time, yet I did nothing.
Sapevo da tempo che aveva dei problemi eppure non ho fatto niente.
He never did nothing to nobody.
Non aveva fatto niente a nessuno.
In smashing the mutiny and executing the ringleaders he did nothing, to my mind, that any general in wartime would not have done.
Nel soffocare l'ammutinamento e giustiziare i sediziosi non fece nulla, a mio giudizio, che un generale in tempo di guerra non avrebbe fatto.
You will tell them that I did nothing!
Dirai che non ho fatto niente.
I practically throw myself at you the other night and you did nothing!
Io mi sono praticamente buttata su di te l'altra notte e tu non hai fatto nulla!
It seems Kraven's men might have been present but they did nothing to prevent it.
A quanto pare gli uomini di Kraven erano presenti ma non hanno fatto niente per fermarli.
Kill me, but save my brother, he did nothing... nothing.
E' colpa mia, salvate mio fratello! Uccidete me!
You did nothing wrong except to trust someone who betrayed you.
Non hai fatto nulla di male eccetto esserti fidato di qualcuno che ti ha tradito.
For months, he did nothing but work on that clock.
Per mesi non fece nulla se non lavorare a quell'orologio.
They saw the Ori as a threat and they did nothing about that.
Loro considerarono Ori una minaccia e loro non fecero qualsiasi cosa a me rispetti.
Let's just start with why a woman jumped over the... side of your ship, and you did nothing to stop it.
Puo' cominciare dal perche' una donna si e' buttata dalla sua nave, - e lei non ha fatto niente per fermarla.
The municipality should have intervened, but they did nothing.
I servizi sociali dovevano intervenire da subito.
You were an intelligent, educated man and you did nothing.
Eri un uomo intelligente, istruito. E non facesti nulla.
He gave me a potion that made me powerless to move or speak, yet did nothing to dull my senses.
Mi diede una pozione che mi tolse la capacita' di muovermi e parlare, ma non fece nulla per intorpidire i miei sensi.
You know, Merle never did nothing like that his whole life.
Sai, Merle non ha mai fatto una cosa simile in tutta la sua vita.
Julian was only defending himself, he did nothing wrong.
Julian stava solo cercando di difendersi, non ha fatto nulla di male.
Don't say I never did nothing for you.
Non dire che non faccio niente per te.
She bled out into the pavement while people passed, did nothing.
E' morta dissanguata in quella strada, mentre la gente passava, ignorandola.
And I wonder if I did nothing, nothing at all, if I wouldn't be happier.
E... mi chiedo, se non avessi fatto nulla, niente di niente... se non sarei stato più felice.
You know, I ain't did nothing to her that she didn't ask me to do.
Sai, io non le ho fatto nulla che lei non mi abbia chiesto.
I get that you watched your wife and child tortured to death and you did nothing.
Che hai visto tua moglie e tuo figlio torturati a morte senza fare niente.
You said your master would protect us, and she did nothing!
Avevi detto che la tua padrona ci avrebbe protette e invece non ha fatto nulla.
His master's daughter was presented to him as a whore, and he did nothing.
Gli è stata presentata la figlia del suo Signore come una sgualdrina. E lui non ha fatto niente.
Let me assure you, Agent Murphy, outside of providing me with the picture, you... did nothing.
Le sia chiaro, agente Murphy, che oltre a procurarmi la foto... voi non avete fatto nulla.
They did nothing when they came for us.
Non hanno fatto niente quando sono venuti a prenderci.
51 did nothing wrong at that crack house fire, Chief.
La 51 non ha fatto errori in quell'intervento, comandante.
You ain't never did nothing to nobody!
Non avevi mai fatto male a nessuno.
Elia Martell raped and murdered, and you did nothing.
Elia Martell stuprata e assassinata, e tu non hai fatto nulla.
Oberyn Martell butchered, and you did nothing.
Oberyn Martell massacrato, e tu non hai fatto nulla.
I never did nothing to her.
Non le ho mai fatto nulla.
I was off planet, doing my job while your Federation did nothing and allowed my people to burn while their planet broke in half.
Ero lontano dal mio pianeta a lavorare quando la tua Federazione ha lasciato che la mia gente bruciasse mentre il pianeta si spezzava in due.
You did nothing, and you think you can mock men like him?
Voi neanche c'eravate... Perché parlate così di quelli che c'erano?
You know, my sister never did nothing to nobody.
Mia sorella non ha mai fatto male a nessuno.
She did nothing I did not command.
Non ha fatto niente che non le abbia ordinato io.
You watched my men being slaughtered and did nothing.
Sei rimasto a guardare senza fare mentre i miei uomini venivano massacrati.
I believe you did nothing wrong.
Credo che tu non abbia fatto niente di male.
So, you did nothing that you were ashamed of?
Quindi voi non avete mai fatto niente di cui vi vergognate?
These cells, called glial cells, were once thought to be unimportant structural elements of the spinal cord that did nothing more than hold all the important things together, like the nerves.
Queste cellule, chiamate cellule gliali, una volta si pensava che fossero elementi strutturali senza importanza nel midollo spinale che servivano solo a tenere unite tutte le cose importanti, come i nervi.
0.760409116745s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?